編集のA2Cです。この仕事をしていると、毎日恐ろしい回数の文字を漢字に変換しているワケですが、そうするとちょいちょい出てくるんですよ、ヤツが。そう誤変換。そのうちの面白かったいくつかをここでご紹介。
- 左官屋→盛んや
そっちが優先されちゃうかぁ、という誤変換の見本の様な誤変換。 - ソフトボール→祖父とボール
孫と遊びたいおじいちゃんの姿が浮かんで来て、なんとなく哀愁を感じます。 - 配慮願えると→配慮寝返ると
真逆に意味変わっちゃうのは、パソコンくん狙ってやってるのかって思っちゃうよね。 - そういう時に限って→そう言う時に鍵って
そんなに鍵がフィーチャーされるのってどんなシチュエーションだろか。 - サッカリン→作家琳
そもそも今はサッカリンを知ってる人が少ない?人工甘味料なんだが今も使われてるのかな? - 筋肉痛→菌に苦痛
3日後に菌に苦痛が来たとかでも、内容的にそんなに違和感がないのがポイント。